Nu blev det ännu krångligare

När pick up servicen hämtat Alex gjorde jag och Hasan oss klara och stack iväg för att få klarhet i hur det blir med Alex stavning i ett eventuellt kimlik.

Fick träffat och pratat med nån högre chef där och nu blev det helt plötsligt ännu krångligare. Stavningen måste ändras till Aleks. Detta innebär att vi måste ha visum till honom om vi inte ändrar även i Sverige vilket aldrig kommer ske. Visum måste vi ju ändå ha iom att dom kommer skriva Hasans efternamn vilket inte heller det är rätt. Alex har mitt. Det skulle vi kunna ändra lätt i Sverige så Alex får även Hasans. Ska vi göra det har vi sagt att Alex ska ha bådas men då blir det problem igen. Här är det nämligen inte tillåtet att ha mer än 23 bokstäver totalt. Detta innebär då att Alex redan nu har för många, ska vi dessutom lägga till Hasans efternamn blir det väldigt många för många. Alex har 4 namn (2 på 4 bokstäver och 2 på 5 samt efternamnet=26 bokstäver + då kanske Hasans= 30. Summa kardemumma, 7 för många) Skulle vi ta bort ett mellannamn skulle det ändå bli för många då inget är på 7 bokstäver.

Chefen kom med förslaget att vi kan ju ta bort Alex iom att stavningen kommer bli olika men sa samtidigt att vi kan ju fortsätta kalla honom Alex. *suck* Behöver nog inte utveckla mina tankar om detta vidare va?

Hasan fick ett utbrott. Han suckar och bara…Detta är Turkiet! Han blir mer irriterad och förbannad än vad jag blir.

Chefen tyckte då att vi ska kontakta Turkiska ambassaden i Stockholm för att där fixa kimlik då han trodde att dom kanske kommer stava namnet rätt samt att han kommer få behålla alla sina namn oavsett antal bokstäver. Hm? Är tveksam, känns som han sa det mest för att bli av med oss och lämna över bollen till någon annan. Ska iaf maila ambassaden och höra med dom.

Så det va senaste nytt i denna soppan…

Hann inte läsa några bloggar så nu en kaffe och lite bloggläsning sen ska jag umgås med snabeldraken och se om den bl a  kan få upp det halva kexpaketet som ligger i miljontals delar över hela golvet här i vardagsrummet.

This entry was posted in Turkiet är Turkiet. Bookmark the permalink.

30 Responses to Nu blev det ännu krångligare

  1. Ia says:

    Din frustration känns ända hit….och den är förståelig!!!!!

    Tålamod är en dygd….kolla om den finns på Migros 😉

    Kram <3

    • Kison says:

      Haha ja tålamod är något man behöver stor dos av här. Tur jag fått mer av den varan sen jag fick barn OCH än mer sen jag flyttade hit.

  2. Mollan70 says:

    Vad de ska vara krångliga jämt!
    Inte vill man byta namn så där helt plötsligt.
    Stå på er om det nu hjälper!

    • Kison says:

      krångligt är bara förnamnet.
      Stå på oss, tja det hjälper inte här. ger dig bara huvudvärk och ödslar massa energi for nothing.

  3. lindiloo says:

    Att det ska vara så förbannat svårt. Detta måste vara det dummaste jag har hört. Hoppas det löser sig med ambassaden. Lycka till!

  4. Gun says:

    Vilken byråkrati! Förstår att ni blir frustrerade.

  5. Pilla says:

    Alltså, vad de krånglar till det!!! Samma sak när jag skulle fixa mitt visum i höstas, jag heter ju Anna Pernilla. Ojojoj, försök förklara att Pernilla var mitt namn, när det stod Anna först i passet, och sen står det ju Pernilla på flygbiljetten. Och på mitt efternamn har de ändrat Sjöholm till Sjoeholm, varför fattar jag inte, eftersom ö ändå finns i bägge språken?!?! Så mitt visum har ju inte samma stavning som passet, men det kanske är annorlunda när det gäller kimlik… Jaja, hoppas det löser sig för er! Men irriterad blir man… Ha en bra dag, hoppas ni inte regnar bort där nere!

    • Kison says:

      Va skumt, Ö finns ju som du skriver. Här är det ju inte vanligt att folk har mer än ett namn. Dom har ett tilltalsnamn och that´s it.

  6. Hebbe says:

    Byrokrati,jädra turkland,att det ska behva vara så förbannat krångligt,,hoppas det löser sig,du får vara glad att du fick mer tålamod,samtidigt som du fick Alex.Haé Kram.

  7. Ama de casa says:

    Men jösses!!!
    Käckt att bestämma hur många bokstäver man får ha i ett namn – det har jag aldrig stött på förut… Det är väl för att deras alla blanketter ni måste fylla i hela tiden ska vara lätta – för DOM!
    Jag tror också att han bara ville bli av med er. Så gör dom här i Spanien ibland också – ljuger en rätt upp i ansiktet bara för att bli av med en och låta nån annan få problemet på halsen.

    • Kison says:

      Tur inte Pippi Långstrump är skriven här 😉
      Ja visst gör dom och man vet ju när dom står och ljuger och inte ett skit kan man göra. Många gånger drar dom till med nåt för att dom inte VET. Vet inte hur många gånger jag fått svaret…det bara är så på en fråga. Då svarar dom så för att dom inte vet. Aldrig att dom säger att dom ska ta reda på det.

  8. ansepanse says:

    det låter väldigt krångligt det där, får man alltså inte heta vad man vill
    SV: tack snälla du – kram

  9. Linda says:

    Usch vad dom ska krangla till det, dom ar precis som greker. Kan man gora det krangligar ar det klart dom ska gora det! :S

  10. kloppan says:

    ojojoj vad krångligt. det är konstigt att det ska vara såna dumma regler

  11. Camilla says:

    Oj, vad de alltid ska krangla till det! Okej, x finns inte i det turkiska alfabetet kanske, men det finns ju x pa alla datorer sa det skulle vael inte innebaera ngt större problem att skriva Alex med x tycker man. Naer jag gifte mig ville jag behalla mitt svenska efternamn men det fick jag inte utan jag var tvungen att vaelja. Saa nu heter jag Büyükgenç enligt vigselattesten men i passet star det fortfarande Johansson. Hoppas inte det kommer innebara nagra större problem framöver. Har taenkt att söka om turkiskt medborgarskap naesta ar, far se vad de kommer med för ideer om mitt namn i saa fall. inte saekert jag far heta Camilla laengre utan vara tvungen att byta till ngt mer typiskt turkiskt…. =)

    • Kison says:

      Ja det är ju det att det finns X. Hade varit en sak om man haft bokstäverna å eller ä, dom finns ju inte på tangentborden. Vad jag hört för dom som fått turkiskt medborgarskap så har dom varit tvugna att ta ett annat namn men hoppas du får behålla ditt.

  12. Sofie says:

    Vad arg jag blir när jag läser detta. De har ju fasiken X på tangentbordet.
    Vi hade ju massa problem förra sommaren med med kimlik till barnen vi fick göra översättningar hit o dit som gick på totalt 2000kr. Sen blev det inget iallfall. Nu har vi löst det från Sverige som tur är och kan hämta ut våra kimlik när vi kommer ner, frågar är bara vad barnen heter då?? Haha!!
    kram kram

    • Kison says:

      Va bra att det äntligen löst sig för er. Vet vilka problem ni hade. Vi kan iaf få ett kimlik fixat nu om vi går med på lite namnbyten och stavningar hit och dit.
      Haha ja vem vet, du kanske har helt nya barn;) Men ska ni hämta dom här? Kan ni inte hämta dom på ambassaden i sthlm?

  13. Dansbandfrun says:

    Men herrgud va det ska va krångel jämt med all byråkrati?! Usch va träligt, hoppas verkligen att det löser sig utan att du behöver maila varenda instans. (usch ja minns när jag skulle plugga i USA, så mkt papper har jag aldrig sett varken före eller efter) kram o lycka te

  14. Ruth i Virginia says:

    Jag kanske är lite ”utom”, men jag kan inte förstå varför man ger ett barn FYRA förnamn.
    Hade en grannflicka som hette Sigrid, Viktoria, Maria, Margareta. Jag hade också en klasskompis som het Bo Ek, det kortaste namn jag kommit på hittills.

  15. Maria says:

    Vad är Kimlik ??? och varför får inte Alex heta Alex ?

Kommentera